Translation / Interpreting
Please feel free to contact me for further information, including my experience and for quotations. I subscribe to the Code of Ethics approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Australia) of: Professional Conduct, Confidentiality, Competence, Impartiality, Accuracy, Professional Development & Professional Solidarity. I am also a member of the Japan Association of Translators.
翻訳・通訳 (日本翻訳者協会の会員)
専門 一般・教育・言語学・経済・ビジネス・経営
正確な英文・和文解釈と読みやすい訳文、綿密な調査と不明点な申告、納品前の見直しの徹底、納期厳守を心がけております。詳しく(実績とお見積りなど)はお気軽にご連絡ください。
翻訳・通訳 (日本翻訳者協会の会員)
専門 一般・教育・言語学・経済・ビジネス・経営
正確な英文・和文解釈と読みやすい訳文、綿密な調査と不明点な申告、納品前の見直しの徹底、納期厳守を心がけております。詳しく(実績とお見積りなど)はお気軽にご連絡ください。
英訳料金 ブレット・カミング.pdf | |
File Size: | 103 kb |
File Type: |